কলকাতা : বই এবং বই – এর অক্ষর এবং শব্দ কিভাবে মানুষের মনন এবং মস্তিষ্ককে এক আবর্তের মধ্য থেকে তার উপলব্ধির স্তরে নিয়ে যায় তা স্লোভেনিয়ান সাহিত্যের বিশিষ্ট কিংবদন্তি ইভাল্ড ফ্লিসারের “টেক মি ইন ইউর হ্যান্ডস” – এর অবলম্বনে ‘তোমার আমি ‘নাটকটি অনবদ্য উদাহরণ ।যাপরিবেশিত হল কলকাতার ইউনিভার্সিটি ইনস্টিটিউট হলে।আজ সাহিত্যিক ইভাল্ড ফ্লিসারকে সংবর্ধনা দেন আইসিসিআর এর প্রাক্তন ডিরেক্টর গৌতম দে, স্লোভাকিয়ার রাষ্ট্রদূত এবং আরো গুণীজনেরা।
ইভাল্ড ফ্লিসারের ৪৩ টি বই ভারতীয় ভাষায় অনুবাদ হয়েছে। তিনি একাধারে কবি, নাট্যকার অনুবাদক। গৌতম বাবু জানান, কলকাতা সঙ্গে ইভাল্ড ফ্লিসারের আত্মিক সম্পর্ক রয়েছেন। কলকাতা সংস্কৃতির তিনি পৃষ্ঠপোষক। যা ইভাল্ড নিজেও স্বীকার করেছেন। তার নাটকের এটি হবে ১০০ তম অভিনয়। যাতে রয়েছেন বিশিষ্ট নাট্যকার দেবশংকর হালদার এবং সোমা দত্ত।ভারতবর্ষের সংস্কৃতির সঙ্গে তিনি যে আত্মিক যোগ খুঁজে পান তা লেখার অনুবাদের মধ্য দিয়ে প্রকাশ পেয়েছে।